蕾娅看了一眼乔安娜,乔安娜低下了头,似乎在闹别扭,又?好像是在害羞。
“你是助产士,按理说,你是最不应该接触这种?药物的人。”蕾娅对马琳达说道,“那天在酒馆里,我能看出你对产妇和孩童的关爱。是什么让你决定制造堕-胎药的呢?”
“正是因为我关心她们,我才不能看着她们受苦。”马琳达说道,她盯着不远处长桌上的一小片凸起,看得出神,“有?时?女人肚子里的孩子不是神明赐予的。我知?道这样说十分僭越,也并?不虔诚,但?我清楚自己在说什么。我是个信徒,却?也是个助产士,神明恐怕都没有?可能像我一样见过那么多怀孕的女人,也不能明白她们的痛苦。但?我明白,而我要做的,就是将这些痛苦拔除。让一心盼着孩子降生的女人成功地见到她们的宝贝,也让那些不愿成为母亲的女人不会后悔一生。”
创造生命的人却?不能拒绝创造生命,这是他们的教?义,是真理,也是限制,是束缚。
来这里求药的女人并?不多,这里狭小、昏暗,没有?精密的仪器,也没有?足够卫生的环境,只有?竭尽所能的马琳达和乔安娜。她们知?道她们可能会因为流产所引发的各种?并?发症而死去,但?她们还是坚定地选择这么做。
而马琳达和乔安娜则冒着被公开处刑的风险,像黑暗中?行?走的女巫般阻止一个孩子降生。但?她们所得到的,是唾骂,是不理解。好像那个没有?成型的胚胎比一个活生生的女人更值得怜爱,也更值得活下去。
蕾娅佩服马琳达和乔安娜,就算在现实世界,也还有?许多女人连对自己的身?体?都没有?自主权。但?她们却?甘冒虎口,私下制药,又?尽力帮助那些女人在流产后保住性命。而一切的后果,她们都默默承受。
靠在长桌旁的乔安娜挪了挪身?子,防尘布被掀开一个角,随着重?力下落时?碰倒了桌边一小瓶药剂。乔安娜眼疾手快,接住了那瓶药剂,但?松动的瓶塞却?掉了下来,也带出几滴药剂,滚到蕾娅脚边。
蕾娅将瓶塞捡了起来,只是稍稍靠近脸庞,就又?闻到了那股独特的味道。她将瓶塞还给乔安娜,乔安娜又?在马琳达眼神的授意下将药剂瓶递给蕾娅。
“这是什么?”蕾娅小心翼翼地转动着瓶身?,试图找到一个写着药剂名字的标签,她相信自己的鼻子,但?这个药剂瓶上光滑无比,连个小小的凸起都没有?,她不敢肯定,“这就是你们在私下制造的东西吗?”
“这是被禁止的药物,我们不会在瓶子上标注它的名字和药效。”看出蕾娅意图的马琳达说道,“我们一直在私下制造的,就是这种?药剂。”
“那你们平时?用的时?候,也这么叫它吗?”蕾娅敲了敲瓶身?,药剂瓶发出清脆的响声,“‘嘿,把那种?药剂拿给我。’你们就这么交流吗?”
“它当然?有?名字,只是我们不会轻易叫出口。”马琳达说道。
“是什么?”蕾娅好奇地问道,
“卸下重?负。”马琳达答道,“我们叫它‘卸下重?负’。”
第259章
“卸下重?负”,一个完美的药品名,至少蕾娅这么认为。
蕾娅不知道?整日在茫茫大海上漂泊的海盗达勒妮是怎么知道?这种药剂的,但蕾娅却在那一瞬间理解了吉恩所说的那句“你无法面面俱到,保护好?船上的每个女人”是什么意?思。
“不是每条新生命的到来都值得庆祝,哦不,那还暂且不能称之为生命。”马琳达望着?蕾娅手里的药剂瓶说?道?,“我们见过很多人,她们将肚子里的东西称之为‘负担’。‘这不是神赐,而是在现世中,一只隐形的大手硬要塞到我身体里的。它啃食着?我,伤害着?我,让我恶心反胃,辗转难眠。’我曾听?过有人这么描述那个她不想要的胎儿,那姑娘是走在路上时被人打晕的,她甚至不知道?那个恶魔是谁。她的父母可能会因为这个与她无关的错误而打死她,但神会劝她留下那个孩子,把孩子养大?,让那个孩子成为她生命中的光。但若是她的生命已经因?为那个孩子而堕入黑暗,又?怎么再创造出光明呢?”
“说?到底,在你们出现之前,她们是没有选择的权利的。要么以失贞之罪被处决,要么在万人唾弃中把孩子生下来,在自己都尚未长大时面对完全未知的未来。”蕾娅说?道?,“我们如何能责怪她们呢?难道她们仅仅是站在那里,就能怀孕吗?”
马琳达惊讶地瞧了一眼蕾娅,随后轻声?笑道?:“塔维斯小姐,我真是没有想到你会这么说?。我原本以为你会教训我一番,就连乔安娜,在一开始也?并不理解我。如果不是因?为道?格那件事……”
“道?格?”蕾娅的视线又?移到了乔安娜身?上,“你们之间的恩怨那么早就存在了吗?”
“我与他之间,没有什么恩怨。”乔安娜不满地撇了撇嘴,她的手紧紧攥住防尘布,仇恨从眼眶里溢了出来,“如果我不知道?他做了什么,我甚至还能像那些?人一样,与他和睦相?处,至少不会把事情闹到莱恩夫人那里去。但我不能,我亲耳听?到了一个女孩对他的控诉,他也?没有否认他的恶行,甚至还沾沾自喜,认为那个女人不能拿他怎么样,因?为他是酒商的儿子,也?是莱恩家引以为傲的学徒,他富有又?天资卓越,莱恩家看重?他,坎帕城到处都是他的旧识新交。没人会相?信,他是个彻头彻尾的魔鬼。”
“他到底做了什么?”蕾娅问道?,“在那张谦逊友善的外皮下,究竟藏着?什么?”
“我刚才和你说?过,我们见过很多人,但你可能不清楚,我们遇到熟人的几率有多大?。”见乔安娜气得大?口地喘着?气,马琳达插话道?,“我们能活到今天,真的是个奇迹,从这扇门走出去的每一个女人都对这里的事守口如瓶。但当一个茶话会在这里举办时,你才会知道?什么叫心惊肉跳。”
“是你们的朋友也?……过来了吗?”蕾娅说?话时有些?犹豫,这令她感到难过。
“是乔安娜的朋友,曾经和她一起通过了莱恩家的入学考试,本来要和她同一批进入莱恩家成为学徒的,却在入学前一天选择了放弃。”马琳达说?话时,乔安娜的脸色越来越难看,她的嘴唇泛白,眼中也?含着?泪花,“理由你大?概已经猜到了吧?因?为她发现自己怀孕了,而孩子的父亲就是道?格。”
蕾娅没有说?话。这个真相?并不令人费解,但却难以消化。
见蕾娅没有接话,马琳达接着?说?道?:“她对乔安娜说?自己生病了,却死活不愿去看医生。事实上,能通过莱恩家的考试,又?怎么会连自己怀孕了这种事都不知道?呢?总之,她退出了,也?没有告诉乔安娜真实的原因?。直到有一天,乔安娜听?见她和道?格从教堂出来后的对话,才知道?发生了什么。她想求道?格娶她,却遭到了道?格的拒绝。他说?他们没有未来,然而就在第二天,他就向乔安娜求婚了,你说?可笑不可笑?”
“那头恶心的牲畜。”乔安娜恶狠狠地骂了一句,“他的确该死,不是吗?每次瞧见那些?男人与他称兄道?弟,感激他的小恩小惠,我就觉得恶心。瞧啊,男人们的情谊是如此简单,只要一起碰碰酒杯就能亲密无间,送几瓶墨水就感动得热泪盈眶。人人称赞他的慷慨与仁义,却无人得知其虚情假意?。当我想莱恩夫人提出不再和他搭档时,他的跟班们甚至拦住我回家的路,对我发出嘲笑与警告,指责我是多么不知好?歹,目中无人,甚至还说?我应该和那些?女巫一样被烧死,就因?为我挑衅了他们心中的‘好?兄弟’和‘风向标’。”
“嘿,道?格真不应该向你求婚,乔安娜。”蕾娅嘲弄地说?道?,“瞧他身?边有多少人对他‘情根深种’,不能自已。祝福他,他这一生并不缺少真诚的伴侣。”
“神明在上,请原谅我的无知。”马琳达将紧握双手的双手放在胸口,“我竟不知男人也?需要丈夫。”
听?见马琳达的话,乔安娜终于?笑了出来。她长长叹出一口气,接着?说?道?:“我早就明白,他们和那个老男人一样,都不在乎女人的死活。他们将女人当作玩具、一块可以随时丢弃的抹布。他们看不见我,也?不愿承认我的存在,视我为暗巷里的老鼠。既然如此,他们也?该尝尝轻视女人的滋味。”
神说?:不可做假证陷害人。
然而,马琳达和乔安娜已经不在乎所谓的神罚了。她们早已做好?准备,要因?为违背神的训导而坠入地狱。
因?为神也?说?:不可伤害幼儿之生命。
她们帮助过很多女人堕-胎,她们不会问缘由,只要确认来的人不会说?出这个秘密,她们就会给对方用药。
“卸下重?负”造价昂贵,不仅其中几味药珍贵难寻,制造过程也?繁琐复杂。没有“C女士”的资助,她们根本生存不下。然而“C女士”的资助也?并不是永远那么及时,有时迟到几天,她们就会因?为买不到药草或是来不及提炼而功亏一篑。
“我们做这些?都是为了钱。”